Experiencia y consejos de un padre cubano enseñando inglés a niños


En el post que hice sobre como enseñar inglés a niños pequeños en el blog de babelan.net un padre cubano, Alex, ha dejado un comentario muy interesnate. Explica su experiencia enseñando inglés a su hija pequeña.

Os pongo su comentario para que lo podáis leer. Vale la pena:

Quiero narrarles mi experiencia, mi bebe cumplió ahora 2 ańos (febrero 1ro 2017), yo vivo en Cuba, dondo casi solo se habla espańol, y yo solo se inglés básico, el resto del ambiente es espańol, pero cuando el nació tuve alguna esperanza de poderle enseńar ingles, mi primera herramienta fue solo ponerle toda información audiovisual en inglés desde pequeńo (1 hora al día de promedio). El resto todo era en espańol, pues es lo que hablan los familiares y amigos.

Desafortunadamente al cumplir los 20 meses estaba atrasado en el habla, tras un esfuerzo diario, estaba adelantado en muchas habilidades, pero no hablaba. Lo lleve a la sicóloga y a la logopeda, me dijeron que debia trabajar en esto aquello, etc, y mi frustración por ver que no hablaba. Pero creí que debía seguir trabajando en su educación, que es abrirle las llaves al futuro.

Y un día vimos un gato y dijo sorpresivamente "Cat"!!!!, despues vimos un perro y dijo "Dog", y despues me pidio su osito "bear", y "car" y "bus", "moon". "Sun", con una fonética perfecta, ¡¡¡quedé tan sorprendido!!!!, que empecé a hablarle en inglés, y todo lo entendía!!!
Al cabo de una semana más sorprerdente aún, me di cuenta que no mezclaba los idiomas, me preguntaba en inglés o respondía en ingles, a los demas en espańol.

Ya está "desenrrollando la lengua" y lo mejor de todo que viene con los dos paquetes, espańol e inglés.

Así que les digo, que todo lo que hay en este sitio es bien fundamentado y debemos creer en lo que se ha observado.

Algo más, entre mis consejos:
  • 1- NUNCA mezclar las frases, o deben ser completamente en un idioma o en el otro.
  • 2- Cada vez que hay una oportunidad enseńenle en los dos idiomas, ej - eso es una cuchara y después - this is a spoon
  • 3- Combinen la expresión visual con el habla, ej - esa pelota es chiquita, - that ball is small y a la misma vez con las manos expresamos que es pequeńa, si es posible buscamos una pelota grande y hacemos lo mismo - esta pelota es grande - this is a big ball y con las manos expresamos que es grande.

Ahora después de tres meses es un bilingüe natural.
Buena suerte.

3 comentarios:

Gau Gah dijo...

Hola. Uno de tus consejos es Nunca mezclar las frases pero, ¿cómo lo lograste? porque al inicio de tu post dices que cuando comenzaste a enseñar ingles a tu hijo, solo sabias ingles basico.

Es importante para mi saberlo porque tengo un niño de 20 meses al que le estoy enseñando ingles pero al igual que tú, mi ingles no es muy bueno, no tengo fluidez y se me escapa quiera o no el SPANGLISH.

Mi hijo ya dice y reconoce varias palabras en ingles (mas q español) pero tengo miedo de confundirlo.

Eaalim.com dijo...

Great blog, Thanks.



learn arabic online, arabic lessons, learn to speak arabic, arabic learning, online arabic course, online arabic classes, online arabic classes, learn quran, quran teacher, quran for kids,
quran reading, free quran lessons

Eaalim Institute dijo...

Great blog, Thanks.



learn arabic online, arabic lessons, learn to speak arabic, arabic learning, online arabic course, online arabic classes, arabic classes, learn quran, quran teacher, quran for kids, quran reading, free quran lessons, Learn Quran Online, minhaj ul quran uk, rainbow quran uk, free quran uk

Publicar un comentario